28 нояб. 2020 г.

Дождь – Аале Тюнни (1913-1997) – С финского – Геннадий Михлин


Дождик искрит на березе,
Виснет кисейным льном.
Только скажи, скажи мне,
Что ты уже влюблён.

Ветерок гвоздики клонит, 
Весел поклон их благой.
Только скажи, что я стала
Милой и дорогой.

Глянь, в это время на диву  
Вере моей нет конца:
Приобретаю силу
Юного деревца.

Делим мы с гвоздиками радость
Весело, наперебой.
Только скажи, скажи мне,
Что ты навек со мной.

3 комментария:

  1. Таких девушек,как правило, не любят. Т.к.они сами себя не любят. Читаю Пастернака: поэтому такие переводные авторы - как ....дети..

    ОтветитьУдалить
  2. Марина, большая ошибка принимать ЛГ за автора. Стихотворение - юношеское мечтание ЛГ. Сама Аале Тюнни прожила богатую событиями жизнь, мужчинами не обделена.

    ОтветитьУдалить
  3. Анонимный28.05.2022, 10:34

    Очень хорошо!

    ОтветитьУдалить