15 янв. 2020 г.

Вы женщины – Л. Онерва (1882 – 1972) – С финского – Геннадий Михлин


Игривы, артистки вы женщины все,
в обманах у вас все на свете,
легко лицемерие в вас распознать,
ведете себя, словно дети.
В обманах себя и в обманах других
глаз ваших не видно – вуали на них, 
способны казаться монашкой в страданьях,
как дюжина ангелов отражено:
пристойности, скромности чистой полно,
намеками – призрачные обещанья.

О, стань человеком хотя бы разок,
отлитой из счастья свободы! 
Вам боязно, в доме царит домострой
привычный в прожитые годы.  
Вы очень устали от этих порядков,  
и прячет вас мягкий халат в своих складках.
Я, было, задумывалась иногда:  
как все же глупы и ничтожны причины
желать, чтоб в вас страстно влюблялись мужчины, 
но тщательно в грёзах таиться всегда. 

*
Te naiset

Te naiset, te naiset, te näyttelijät,
te petätte, peitätte yhä,
te lainaatte lapselta katsehen
ja ilmehen tekopyhän.
Te petätte itsenne, petätte muut,
kun sidotte silmät, tukitte suut
ja käytte kuin nunnien kuvat,
kuin enkelit tusinataiturin
palapiirtehin säveän säädyllisin,
näin täyttäen luulot ja luvat.

Oi ollapa kerrankin ihminen
ja valimostanne vapaa!
Te pelkäätte sääntöjen sävyä
ja kotien kireää tapaa;
mut ponnisteltua uuvuksiin
te lankeette kaapunne laskoksiin
ja – silloin joskus ma mietin:
Mitä hyötyä näytellä enempää,
tekin tahdotte miestä miellyttää
ja kuljette vireissä vietin!


Комментариев нет:

Отправить комментарий