28 мар. 2021 г.

Смирение – Аале Тюнни – С финского – Геннадий Михлин

Светлые дни поделим –
нежность и радости,
но  темнота  наступит,
и мне тебя не найти.

Лицо твое тонет во мраке,
все дальше оно в ночи,
стану совсем беззащитной,
тогда  хоть кричи – не кричи.

Немощны все защиты,
их строить пришлось одной.
Смотри: как и берег моря,
меня накрывает волной.

Давит волна и рушит,
нрав ее дикий спесив,
хоть я боюсь, но знаю:
должна побороть прилив.

Плотные, черные воды
моя побеждала прыть.
Тяжкие мысли смиряя,
я продолжала плыть,

но стало горьким познанье,
испепеляя огнем:
нету моста от сердца
к сердцу в ком-то другом.

2 комментария:

  1. Много боли в стих. Писать о достоинствах непросто. Абстрагироваться и тогда анализировать...

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Когда лирика берет за душу - это лучший анализ. Спасибо, Марина.

      Удалить