20 дек. 2020 г.

В какой-то день – Кари Хотакайнен – С финского – Геннадий Михлин

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
Из сборника «Finnhits»
 
В какой-то день вдруг замечаешь, что молодежь тебе улыбается. Поначалу слегка, затем все  шире и шире. Но не иди на поводу у своих иллюзий! Эти улыбки постепенно превращаются в смех. Самое неприятное для тебя то, что в этом смехе и ирония, и глумление сопляков. Ты им показываешь собою, что такое течение времени, глядя на тебя, они видят свое будущее. Пока еще они уверены, что бессмертны, точно так же, как ты сам, будучи в далеком 1983 году на Ruisrock-фестивале. А что потом? Поначалу исчезают из обихода выглаженные брюки и ежедневные легкие пробежки. Долгая жизнь делает человека болтливым и чудаковатым на вид. Помни об этом. Но не оглядывайся. Из прошлого увидишь чудаковатость в себе еще более убедительно и обидно. Смотри вперед, на светофоры. Зеленый человечек – это ты, старина, переходящий улицу под долгое пиканье. А молодежь… следует за тобой.

3 комментария:

  1. Я написала комент, когда появиласьиэта публикация, но, подумав, убрала её.И,молодежь разная, и старики - разнообразные. Призыв:"Помни об этом" относится только к Кари,ему кажется, что все видят мир таким, как он. Вот, это - действительно, иллюзия, когнитивное искажение,которое облачено было в литературный нарратив. ( во, загнула, извини, Кари)

    ОтветитьУдалить
  2. Был комментарий. Мой! Мой. любимый комент.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Кари Хотакайнен достоин трепетных комментариев.

      Удалить