Я говорил вам
что не могу тратить время попусту
я моюсь редко
еще реже
бреюсь
что не могу тратить время попусту
я моюсь редко
еще реже
бреюсь
иногда в новолуние
хожу голым
вдоль скалистого берега
мой брат часто ездит в Отранто
часто не возвращается оттуда
а если возвращается, не курит
привозит мне полевые цветы
неопределенного цвета
сиреневые или фиолетовые
и леониды всегда желтые
как соцветия садовых калл.
*
Ve lo dissi
che non avevo tempo da perdere
mi lavo di rado
ancor più di rado
mi rado
a volte smetto i pantaloni
ad un cenno della luna nuova
lungo la scogliera
mio fratello va spesso ad Otranto
spesso non ritorna
e se ritorna non fuma
portandomi dei fiori di campo
di un colore indefinito
lilla o viola
delle leonidi sempre gialli
come il centro delle galle del giardino.
Своеобразное стихотворение. Интересно знакомиться с итальчнскими стихами.
ОтветитьУдалить