4 дек. 2019 г.

Тихи мелодии – Народная песня – Перевод с финского – Геннадий Михлин



Tихи мелодии старого времени
Ветхих избушек средь ночи в лесах.
Будто бы песни из захоронений –
Память о вечных, исконных трудах.

Эхо приветом настойчиво льется,
Зовом всех звездных дорог в небесах.

Вот под рябиной таится избушка,
Тонет во мхах, словно прячется в тень.
Зелень в округе ее сохраняет,
Древняя память – ее колыбель.

Мирно, тожественно здесь, словно в храме,
В душу распахнута Родины дверь.

Угли погасшие вновь разгорятся,
искру надежд получая от нас.
Поочередности все поколенья
живы, надеждами воспламенясь.

Древний огонь освещай нам дорогу!
Голос былого в тебе не погас.

Комментариев нет:

Отправить комментарий