15 нояб. 2019 г.

Как тяжко – Юрьё Юльхя (1903 – 1956) – С финского – Геннадий Михлин


Из сборника «Чистилище» /Kiirastuli (1941)
 
Как тяжко туда отправлять вас, мужчины, 
знакомы все лица мне – каждой морщиной,
всем ли живыми дано возвратиться?   
Смотрю я с теплом, но приказ мой суровый, 
а мысли скрываю: что кровь – не водица.
Однако приказ мой – последнее слово. 

В разведке огонь принимая привычно,     
хотел бы я быть впереди, как когда-то,   
и вместе вернуться, вам равным солдатом. 
Хотелось бы так, но сегодня мне лично 
приказ отдавать, и не до́лжно другого. 
Я не пожелал никому бы такого.       

Еще тяжелее смотреть на вас, хмурых,
вернувшихся, изможденных, понурых,
в реальность (я знаю) пока что не веря:
живых половина, другие – потеря.
Безмолвно их тащите на волокушах.
Кривятся улыбки – тягостно в душах.

Комментариев нет:

Отправить комментарий