12 мар. 2025 г.

Я буду отдыхать (Minä lepään) — Пяйви Ненонен — С финского — Ирина Орлова

Я сейчас отдохну, я закрою глаза, рот и уши,
Я сейчас отдохну, словно Тедди в уютной берлоге.

До свиданья работа, пусть стресс не гнобит мою душу:
Я сейчас отдохну, сладкий сон мне пожалуют боги.

До свиданья весь мир, ухожу, прах от ног отряхнувши,
Я сейчас отдохну, тёплый плед усыпит все тревоги.

Свой халат с утра — даже не причесавшись наброшу,
Пролежу весь день — я с какао и с книгой хорошей.


11 мар. 2025 г.

О Финляндии – Ирина Орлова

Хочу туда, хочу успеть туда,
где очень маленькие города,
среди лесов и скал покой храня,
узнают сразу прежнюю меня.

Там валуны из древних ледников
стоят под небом, полным облаков.
В заливе чайки – рыб из волн клюют,
стада медуз вдоль берега плывут.

Там солнца диск почти всю ночь висит,
пока округа безмятежно спит.
Вчера мне снился этот городок,
в нём до сих пор никто не одинок.


31 окт. 2023 г.

Олави Сииппайнен (1915-1963) – Скорбь – С финского – Геннадий Михлин


 

 

 

 

 

 
Как прекрасно украинское лето –
но не сверкает радость в твоих глазах, сестра,
не звенит твой смех на закате, среди
спелых злаков в поле.
Ждешь того, кто не возвращается.
 
Поднимитесь из чернозема золотая пшеница,
желтая тяжелая кукуруза,
пусть взойдут, как смеющиеся солнца –
лица подсолнухов,
веселый свист ласточек в воздухе.
Но не придет твое счастье, сестра,
не вернется тот, кто был радостью твоей и жизнью.
 
Я с ним встретился в северных лесах.
Один из нас не вернулся – твой возлюбленный
не вернулся.
 
Я хотел бы протянуть свою руку через фронт, сестра.
Я хотел бы отдать сердце из груди своей,
если бы это утешило тебя.
Но фронты жестокие, просторы широкие:
не достигает мой шёпот ушей твоих страждущих.
На другой стороне границы, в украинское лето,
в колышущейся пшенице, в среде смеющихся подсолнухов
ты идешь, сестра, с болью в застывшем сердце,
ожидая того, кто не вернется.

Тауно Коскела – Карелия – С финского – Геннадий Михлин

Тауно Коскела  (Лейтенант) Зимняя война
Карелия (Karjala)
 
Безрадостно поле,
из жердей серый забор,
избы с провальными окнами, дверью.
Сороке с вороной – небесный простор.
«Братья, спешите сюда
на помощь, готовьтесь к сраженью!»
 
Домик-часовня,
пустующий берег рядом,
усыпана местность крестами.
Ребенок, старушка с потухшим взглядом.
Ветер и ветер –
здесь наша Карелия. С нами.


21 окт. 2023 г.

Туула Королайнен – Мышка и Кротик – Для детей – С финского

Мышка и Кротик (Hiiri ja myyrä)
 
Мышка полюбила Кротика,
но не его мрачный быт.
Темень – плохая экзотика,
даже если и сыт!
 
Плакала, плакала мышка:
– Кротик, любимый, родной,
я твоя крошка-малышка,
я твой домашний покой,
я твоя жизнь и обитель…
 
Но в золоченом ларце
как я желаю почуять
солнечный луч на лице!