5 нояб. 2020 г.

Свадебный танец – Юрьё Юлхя (1903-1956) – С финского – Геннадий Михлин

Гуляешь свадьбу, а мне печально, 
меня хоронят, наступил мой час.
Так дай мне руку чужой невестой,
увидишь ты меня последний раз.

Танцуй на свадьбе. Пусть Ангел Смерти
меня затянет в скорбный хоровод.
Счастливой будь, тебя покину,
как звезды покидают небосвод.
 
Проходят танцы, настанет старость,
но вечно юным был в твоем я сне. 
Сведет для свадьбы нас Ангел Смерти,
тебя сейчас хоронят – свадьба мне. 

3 комментария:

  1. "... Так, дай мне руку чужой невестЫ... " мне кажется, что допущена опечатка вслрве невеста.

    ОтветитьУдалить
  2. Марина, чуток подкорректировал текст. Надеюсь, будет понятно кто кому как приходится из лит. героев.

    ОтветитьУдалить
  3. Ура...! Переписка Каутского с кем то ( собачье сердце) За - за общение.

    ОтветитьУдалить