23 дек. 2020 г.

Свитер – Юисе Лескинен – С финского – Геннадий Михлин


С фиордов явился –
не запылился,
в свитере толстом моряк.
Похож был, наверно, он
на Джона Леннона –
это вам не пустяк!

Людей не стесняясь,
Сильно шатаясь,
вывалился из такси.
В душе было туго
ему от недуга,
Боже ты мой, упаси!
                               
ХЕА! ХЕА! ХЕА!
В это мгновение –
бриз, дуновение
с моря уймет его боль.
Послышится эхо,
а свитер при этом,
порхая, покинет
сытая моль.

Плевал он на критиков
и прочих нытиков –
скоро опять по волнам.
Утопит заботы,
и вновь на работу:
рыбачить – к иным берегам.

Не ждет больше Мери.
Какая потеря!
Поблажек в судьбе не проси.
Закурит он трубку,
цветок-незабудку
подарит в таверне
служанке Люси.

И вот утром ранним
в моряцкой компании
перед отходом уже,
споет все знакомые
песни и новые
о думах и о душе.

ХЕА! ХЕА! ХЕА!
В это мгновение –
бриз, дуновение
с моря уймет его боль.
Послышится эхо,
а свитер при этом,
порхая, покинет
сытая моль.

Комментариев нет:

Отправить комментарий